instagram
telegram
31اکتبر 2020

ترجمه ترکی استانبولی «قصه ما مثل شد» چاپ شد. ترجمه ترکی استانبولی مجموعه ۱۰ جلدی «قصه ما مثل شد» نوشته محمد میرکیانی با ترجمه احمد آدیگوزل توسط انتشارات مهنا در ترکیه منتشر و راهی بازار نشر این‌کشور شد. مجموعه «قصه ما مثل شد» نوشته محمد میرکیانی با تصویرگری محمدحسین صلواتیان، نخستین بار سال ۱۳۸۴ توسط […]

31اکتبر 2020

ترجمه عربی ۱۴ داستان از ۱۴ نویسنده ایرانی، با عنوان «مرثیه الهواء» (مرثیه باد) در عراق منتشر شده است.   کتاب مرثیه باد با ترجمه حسین طرفی در انتشارات «شهریار» عراق انتشار یافته است. این گزیده داستان در دو بخش، «کتاب مرگ» و «کتاب زندگی»، گردآوری، تدوین و ترجمه شده است. داستان‌هایی از صادق چوبک «انتری […]

31اکتبر 2020

بیست و دومین حضور آژانس ادبی و ترجمه پل در نمایشگاه کتاب فرانکفورت نمایشگاه کتاب فرانکفورت به عنوان مهم ترین نمایشگاه کتاب دنیا امسال به جهت مشکلات و محدودیت های ناشی از شیوع بیماری کرونا به صورت مجازی برگزار شد.آژانس ادبی پل برای استمرار حضور خود در این نمایشگاه مهم امسال به صورت مجازی در […]

02نوامبر 2020

    به نام خدا قابل توجه نویسندگان،ناشران و موسسات فرهنگی و ادبی محترم ایرانی با سلام احتراما پیرو عقد تفاهم نامه همکاری فی مابین آژانس ادبی پل با انتشارات دیکسی بوک( Dixi Book) از کشور انگلستان برای ترجمه و نشر آثار ایرانی به زبان انگلیسی در کشور انگلستان، از طریق کوپابلیشینگ( مشارکت صاحب اثر در […]

18دسامبر 2020

نامزدهای نهایی جایزه کتاب شیخ زاید معرفی شدند دبیرخانه جایزه بزرگ کتاب شیخ زاید، فهرست آثار نامزد دریافت جایزه پانزدهمین دوره را اعلام کرد که نام ۵ کتاب از تونس در این‌فهرست وجود دارد. به گزارش خبرگزاری مهر، دبیرخانه جایزه بزرگ کتاب شیخ زاید، فهرست بلند آثار نامزد دریافت جایزه پانزدهمین دوره را اعلام کرد که […]

18دسامبر 2020

انتشار کتابی از سید‌مهدی شجاعی در ترکیه انتشارات Mevsimler ترکیه ترجمه ترکی استانبولی کتاب «پشت پنجره» نوشته سید‌مهدی شجاعی را برای گروه سنی کودک منتشر و در این کشور توزیع کرد. به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ انتشارات فصل‌ها (Mevsimler) کتاب تازه سید‌مهدی شجاعی برای گروه سنی کودک را با عنوان «پشت پنجره» به زبان ترکی ترجمه و […]