خبر

دو کتاب از کشور مقدونیه با حمایت وزارت فرهنگ این کشور در ایران ترجمه و منتشر می‌شود کتاب‌های همونیکولیوس و هایپشکو عنوان دو کتاب از انتشارات پروزات مدیای مقدونیه در دستور کار ترجمه و نشر به زبان فارسی در ایران قرار گرفت. قرارداد رایت این دو کتاب در جریان حضور انتشارات آنا پل در نشست […]

کتاب های چک در انتظار انتشار پیرو انعقاد قرارداد کپی‌رایت دو کتاب رمان با انتشارات پارتیان از کشور چک ترجمه این دو کتاب با ترجمه محمدرضا وزیرزاده انجام گرفت و هم اکنون در دست ویراستاری و آماده‌سازی برای انتشار هستند. کتاب هانا نوشته آلنا مویسانیروا و کتاب شهری دیگر نوشته میشل آچواز عناوین این دو […]

ترجمه کتاب  بچه های الیاس شروع شد انتشارات آنا پل برای ترجمه و نشر کتاب بچه های الیاس از زبان فرانسه به زبان فارسی با ناشر فرانسوی کتاب انتشارات ال اف سی قرارداد رایت امضا کرد. این کتاب ماجرای آوارگی فریل دختر کوچک افغانی با برادرش در اردوگاه یونان بعد از برچیده شدن اردوگاه است […]

کتاب کلاغ سیاه نوشته روداشفسکی از روسیه در ایران منتشر می شود انتشارات آنا پل در راستای برنامه خود برای ترجمه و نشر آثار داستانی خارجی کتاب کلاغ سیاه را به دست مترجم سپرد. قرارداد رایت این کتاب از انتشارات کمپاس روسیه خریداری شد. ماجرای این رمان در جنگا تایگا در روسیه اتفاق می‌افتد. عشق […]

   کتاب بهشت، نام سیاره ای در این نزدیکی است ، به زبان ترکی آذری در آذربایجان انتشار یافت.                                                   Cənnət həmin bu yaxınlıqdakı bir planetin adıdır,yazan: Ayda Musapour, ISBN: 978-9952-38-237-2, […]

سه اثر ایرانی به مراسم فهرست افتخار دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان (IBBY)، در مالزی راه یافت. فهرست افتخار دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان، فهرستی از آثار برگزیده و تازه منتشر شده‌ای است که هر دو سال یکبار، با هدف ستایش از نویسندگان، تصویرگران و مترجمان کشورهای عضو دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان […]

ترجمه و انتشار کتاب بچه های فرات در استرالیا نسخه انگلیسی کتاب بچه های فرات نوشته لیلی قربانی باعنوان انگلیسی Children of the Euphrates در استرالیا توسط انتشارات لنتر ترجمه و منتشر شد.کتاب «بچه‌های فرات» داستانی از وقایع کربلای سال شصت هجری حول محور سه نوجوانی که برای کمک به امام‌شان مردد هستند و باید […]

مجله نشر در ایران( Publishing in Iran Magazine)  شماره دوازدهم به زبان انگلیسی منتشر شد.  این مجله به زبان انگلیسی توسط واحد اطلاع رسانی و تبلیغات آژانس ادبی پل بصورت فصلنامه انتشار می یابد و تلاش می کند در قالب مصاحبه، گزارش، مقاله،معرفی آثار و نویسندگان ایرانی،معرفی ناشران و نهادهای نشر، نقد و بررسی آثار […]

کتاب  «شبح میکونوس» کتابی  که بر مبنای نقاشی قهوه‌خانه و زندگی کاظم دارابی استوار شده است به زبان عربی در بیروت به چاپ رسید. نسخه عربی کتاب “شبح میکونوس» از سوی انتشارات «دار روافد لطلباعه و النشر و التواریخ»  در بیروت، ترجمه و منتشر شد.این کتاب در باره سرگذشت کاظم دارابی کسی که ‏پس از […]

ترجمه ترکی کتاب «عینکی برای اژدها»، نوشته محمد‌هادی محمدی و با تصویرگری کیوان اکبری از سوی انتشارات مهنا در ترکیه منتشر شد. “عینکی برای اژدها” که در ایران با تصویرگری کیوان اکبری توسط انتشارات موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان برای 9 تا 12 ساله‌ها انتشار یافته است، روایت دخترکی به نام عسل است که در […]