تمام مطالب نوشته شده توسط: admin-pol

درباره admin-pol

آژانس ادبی چیست؟ آژانس یا بنگاه ادبی نهاد یا موسسه غیر دولتی،فرهنگی و حقوقی متشکل از کارشناسان فرهنگی،ادبی،نشر و حقوقی می باشد.این نوع فعالیت ادبی بعنوان حلقه واسط خلق و تولید اثر در چرخه نشر عمل می کند.به عبارت دیگر،آژانس ادبی از طرف نویسندگان و مترجمان نمایندگی و وکالت دارد تا آثار آنها را به […]

انتشار دو کتاب ایرانی به زبان عربی در مصر   پیرو انعقاد قرارداد ترجمه و نشر دو کتاب ایرانی به زبان عربی فی مابین انتشارات کانون پرورش فکری ایران با انتشارات جسور در مصر، کتاب شاهزاده خانومی در مترو نوشته محدثه گودرز نیا و کتاب کوچک برای داستان‌نویسی نوشته فریدون عموزاده خلیلی در کشور مصر […]

توافق برای ترجمه و نشر بیش از ۲۰ اثر ایرانی در کنفرانس شارجه پیرو مکاتبات و مذاکرات قبلی آژانس ادبی و ترجمه پل با ناشران شرکت کننده در کنفرانس امسال شارجه توافق‌هایی برای ترجمه و نشر بیش از ۲۰ اثر ایرانی در محل کنفرانس حاصل شد. این کنفرانس سه روزه از ۲۹ تا ۳۱ اکتبر […]

تفاهم نامه آژانس ادبی و ترجمه پل  با آژانس WMEدر انگلستان برای همکاری در فروش کپی رایت فیلمنامه کتاب های ایرانی آژانس ادبی پل برای فروش کپی رایت آندسته از رمان های ایرانی که قابلیت اقتباس به سریال یا فیلم سینمایی دارند با آژانس وی ام ایی در انگلستان تفاهم نامه امضا کرد. طی این […]

معرفی نویسنده و تصویرگر ایرانی و آثارش در جهان مدارک: -خلاصه مفید ازبیوگرافی متقاضی به زبان فارسی – فایل پی دی اف متن کامل کتاب ها (5 کتاب به تشخیص متقاضی) به همراه تصویر روی جلد کتاب ها -خلاصه مفید از کتاب هایی که قرار است معرفی شوند شرح خدمات: -تهیه بروشور ویژه معرفی شامل […]

لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ، و با استفاده از طراحان گرافیک است، چاپگرها و متون بلکه روزنامه و مجله در ستون و سطرآنچنان که لازم است، و برای شرایط فعلی تکنولوژی مورد نیاز، و کاربردهای متنوع با هدف بهبود ابزارهای کاربردی می باشد، کتابهای زیادی در شصت و سه […]

کتاب “هزاره ادبیات ترک” به زودی توسط انتشارات آناپل منتشر می شود کتاب “هزاره ادبیات ترک” نوشته “طلعت هالمان” با ترجمه مجید جعفری اقدم توسط انتشارات آناپل در ایران به زودی منتشر می شود. ترجمه و انتشار این کتاب طی قرارداد کپی رایت فی ما بین اداره انتشارات وزارت فرهنگ و توریسم ترکیه و انتشارات […]

قرارداد ترجمه و نشر دو کتاب از کشور کره جنوبی منعقد شد انتشارات آناپل برای ترجمه و نشر دو رمان از کشور کره جنوبی با انتشارات “گوز نوک” قرارداد امضا کرد.عناوین این دو کتاب عبارتند از “مادر بد” و “مشتری کوچولوی من”. در کتاب “مادر بد” دختری بعد از ۲۰ سال نامه ای از مادرش […]