instagram
telegram

 

 

The Gate of Dead Trilogy (3 Vols.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Author: Hamid Reza Shahabadi

Publisher: Ofoq Publication House

Year of Publication: 2018-20

 

Sample English text is available.

Winner of Book of the Year, 2020

Silver Medallist of The Flying Turtle, 2020

 Selected by the International Youth Library for The White Ravens Catalogue, 2019

 

 

About the Books:

 

Book 1:The Vertical Graveyard

 

ISBN: 978-600-353-387-5

Pages: 240

 

Hamidreza Shahabadi has yet again created a world of mystery and horror and intricate plot and complex characters. This work is the first volume of a trilogy to be and it revolves around three layers of entangled stories. It has two narrators, decades apart in time with each other. One is a boy (majid) who lives with his father and sister and his mother died a few years ago. The other (Reza Qoli), is a poor boy from the Qajar Era. He was taken from his family and sent to work as a slave for a cruel master who enslaved young boys in a haunted, feared house. Their paths cross in ways neither could imagine. As Expected from Shahabadi, author of Lullaby for the Dead Girl, social issues and historical events are woven into his storyline. He has brilliant dominance over his prose and how prominent each character should be. The details are well-processed and characters are relatable, especially Reza, who was a rebel and finally fled his master’s claw.

The rumor had it that he buried his enemies and unruly servants vertically between the walls of his mansion.

But the mystery started with a rumor, about people disappearing in a pool at that house. He lost his friend, who fell into the pool and came back a changed boy, unlike himself and any other living one. Reza ran away and took shelter with a wise man, struggling with problems to keep his school and fight illiteracy and superstition and ignorance and negligence. They formed a candid friendship and Majid reads about their adventures to stay alive in a diary accidentally fallen into his father’s possession. Majid commenced a quest to find Reza’s school and to fact check his story of the dead whose body never reached the surface of the pool. Friendship, loyalty, history, death, and truth are the main theme of the work. The dead may be gone, their presence lingers over the living and their death is not the end. Majid has lost his mother and Reza, his best friend, Shakoor. They both experienced loneliness and their stories intertwine, with a taste of horror and history.

The children of the mansion didn’t believe Shakoor’s comeback. They kept their distance from him and me as if we are infected with a fatal sickness. I couldn’t leave him alone, he was my best friend who has come back from the dead.

 

 

Book 2: Night of the Rampart

 

ISBN: 978-600-353-487-2

Pages: 240

 

Hamidreza Shahabadi has yet again created a world of mystery and horror and intricate plot and complex characters. This work is the first volume of a trilogy to be and it revolves around three layers of entangled stories. It has two narrators, decades apart in time with each other. One is a boy (majid) who lives with his father and sister and his mother died a few years ago. The other (Reza Qoli), is a poor boy from the Qajar Era. He was taken from his family and sent to work as a slave for a cruel master who enslaved young boys in a haunted, feared house. Their paths cross in ways neither could imagine. As Expected from Shahabadi, author of Lullaby for the Dead Girl, social issues and historical events are woven into his storyline. He has brilliant dominance over his prose and how prominent each character should be. The details are well-processed and characters are relatable, especially Reza, who was a rebel and finally fled his master’s claw. The rumor had it that he buried his enemies and unruly servants vertically between the walls of his mansion. But the mystery started with a rumor, about people disappearing in a pool at that house. He lost his friend, who fell into the pool and came back a changed boy, unlike himself and any other living one. Reza ran away and took shelter with a wise man, struggling with problems to keep his school and fight illiteracy and superstition and ignorance and negligence. They formed a candid friendship and Majid reads about their adventures to stay alive in a diary accidentally fallen into his father’s possession. Majid commenced a quest to find Reza’s school and to fact check his story of the dead whose body never reached the surface of the pool. Friendship, loyalty, history, death, and truth are the main theme of the work. The dead may be gone, their presence lingers over the living and their death is not the end. Majid has lost his mother and Reza, his best friend, Shakoor. They both experienced loneliness and their stories intertwine, with a taste of horror and history. The children of the mansion didn’t believe Shakoor’s comeback. They kept their distance from him and me as if we are infected with a fatal sickness. I couldn’t leave him alone, he was my best friend who has come back from the dead.

 

 

Book 3: The Well of Darkness

 

ISBN: 978-600-353-886-3

Pages: 224

 

This is where the world of stories meets history, human feelings, impossible choices, and relatable characters. Hamid Reza Shahabadi has done his magic once more: he entangles human fears with hopes and presents to the reader a rollercoaster of adventures, excitements, twists, and a final huge surprise. In The Well of Darkness, each loose end is tied up so perfectly that all of a sudden, his narrative world makes more sense. Characters finally find their due representation. It has all the elements of a good story, which haunts not only the readers’ minds but also their hearts and for a long time after finishing it, their memory. This is a great example of an Iranian horror story, which is narrated in alternating times. The protagonist is not just one persona; there are at least two. The book picks up what book two left off, however as the author has mentioned, it can be read as an independent historical horror story. We know that Shakour is not the only one who comes to the world of the living; Razi is one of those lost souls who cannot find solace anywhere. He is up to something and here is where Reza’s role becomes bolder. At present, the other protagonist needs answers, if he wants to save the life of an innocent man. Hamid Reza Shahabadi has put a lot of effort into creating an everlasting work of literature that is appealing to both Iranian children as well as young avid readers from around the world. The Vertical Graveyard has been published in Egypt too

 

About the Author

Hamid Reza Shahabadi, (1967-Iran)

Hamid Reza Shahabadi, an Iranian talented researcher and writer, is educated in history. His main concern is retelling some social incidents of his country's contemporary history in the form of a story. He began his profession as a writer by writing stories for children and adolescents. Hamid Reza Shahabadi in the thirty years of his writing created about 20 works that some of them have been praised and appreciated in many cultural and literary festivals and circles in Iran.

 

 

Some Books:

-Dayere Zangi, short story, Kaman publisher, 2001.

-Gothe Street Cafe, novel, Ofogh publisher, 2005.

-Dilmaj (translator), novel, Ofogh publisher, 2006.

-Sleeping song for a dead girl, Ofogh publisher, 2007.

-Slaves’ confession, adolescent novel, Kanoon publisher, 2009.

-When the Eyelashes lost, adolescent novel, Kanoon publisher, 2012.

-No one dares that, adolescent novel, Kanoon publisher, 2013.

News

Announcements

  1. Translation of Persia Project "TOP

    This plan, in order to encourage the translation and publication of Persian works into other languages, is to take upon itself some of the costs of translation and publication of books in the target language in the form of a support plan, and to encourage international publishers to cooperate in translating and publishing Persian works into other languages at both financial and honorary levels and introduce and distribute prestigious Persian works in Islamic studies and humanities throughout the global market.

    Plan’s Administrator

    The Center for Organizing Translation and Publication has established a department named ‘Translation of Persia: TOP’ that decides and supervises support for translation and publication of works.

    Note:

    Books which are to be published only as e-books, in case they are made available on recognized e- book websites, will be supported up to 60% of the translation costs and a maximum of 2000 USD. In this case, the file of the translated book should be submitted to the Center for Organizing Translation and Publication.

    General Conditions of the Plan

    1- The Application Form should be completed and submitted in Persian or English. All international publishers on the condition of having a publication license can apply for the sup- port. International publishers who have previous experience of translating and publishing works of Iranian origin are given priority. This support is only allotted to publishers that meet the conditions; translators cannot apply for it unless they have a contract with a recognized publisher for releasing a book.

    2-The books should be chosen from among the ones in the electronic or released list. The proposals suggested by publishers for translating and publishing other books will be examined in the TOP Department, and in case they are approved, they will also be supported.

    3-The book (s) selected should not have been translated or published previously in the applying publisher’s country. The request for re-publishing and re-printing will be processed and considered in another department.

    4- Annually, a maximum of 5 titles requested by one particular publisher can be supported.

    5.The copy and ownership rights of the translated works will be considered based on the mutual agreement between the publisher in the source language and the applying publisher.

    Responsibilities and Commitments of the Applying Publishers

    1-The applicants should submit their completed form and written request after choosing from among the list of the Center.

    2-Priority is given to those applications, the proposed translator of which is among the experts trusted by the Center and whose editor( s) are native speakers of the target language.

    3-Applying publishers should submit a list of their latest books together with their resume.

    4-The applicants should submit the CV of the translator and editor who are to work on the translation of the work( s).

    5-Those publishers who are to be supported should submit 5 copies of the published book which have a valid ISBN and book ID per each 10% support to the Center.

    6-The publishers who are to be supported should include the phrase “This book has been translated and published with the aid of the plan: Translation of Persia: TOP” if requested by the Center.

    **************

    You could find more and detailed information about the project ,application Form and titles in the following address: www.translationofpersia.ir

    **************

    POL Literary Agency is honored to cooperate with all publishers throughout the world to enjoy this project by help you in buying the copyrights of the books from Iranian publishers and other affairs about the project in Iran .

  2. Tehran International Book Fair (TIBF)

    Tehran International Book Fair is staged in Tehran in April and May on an annual basis. The cultural event has turned into a landmark, momentous book fair in Middle East and Asia after 33 editions in a row. Millions of visitors inspect the fair every year, including thousands of university students, scholars and their families. The event currently serves as the most significant cultural event in Iran.
    more