Month Top Picks

 

 

A History of the Islamic Sects (2 Vols.)

 

Author : Hossein Saberi,  , Publisher : SAMT  Pubs.,No. of Pages: Vol.1=456-Vol.2= 416, ISBN : 978-964-459-844-9 -ISBN : 978-6000200220

The history of Islamic sects is full of ups and downs and mysterious convolutions. These challenging complications are rooted in philosophical, political and social changes in the Islamic world and the emergence and abolishment of different trends of thought and thinkers. The mysteries are also the result of differing interpretations of religion and conflicting goals and intentions of dealing with religion and religious phenomenon, and divergent ways of comprehending and expressing religious teachings and reminding others of their existence. The author has attempted to give an objective account of the general beliefs prevalent about each individual sect and its thoughts and scholars, so that the reader will be able to reach a general understanding of these sects through this work.

First Volume involves four parts ( Part 1. Primary Sects: Ghadrieh, Jahmieh, Mushabihah, and Morajisah. Part 2. Etezal, Part 3. The Sunni Kalam School, Part 4. Khavarij ) and sixteen chapters. In studying each of these sects some introductory points along with the process of their evolution is presented. And since the study of the transformations of a sect is not possible or is partial without at least a perfunctory familiarity with their thoughts, a general account of their thoughts is also provided and finally the history of their scholars and their internecine sects are discussed.

Second Volume advocated to discuss about Shiite ,the book includes the history of sects such as Kisaniah who lived a short life and dissipated soon Zeidiah who focused on social political spheres and also Bateniyeh and Ismaeilyiah who lived in secrecy at least a part of their life, and twelve Shiite (Shiite Athna’ashari ) which is the epitome of moderation among various Shiite sects and also the history of those who claimed affinity with the Shiite such as Ghaliah who polluted the mind of the Shiites with their notions.

The book is in seven chapters discussing some general issues like: Shi’ah; Kisaniah sect; Zeidiah; Ismaeiliah; Twelevers; Ghaliah; and Vaghifah. In studying each of these sects, apart from some introductory notes, the history of its evolution is also explained.

News

Announcements

  1. Translation of Persia Project "TOP

    This plan, in order to encourage the translation and publication of Persian works into other languages, is to take upon itself some of the costs of translation and publication of books in the target language in the form of a support plan, and to encourage international publishers to cooperate in translating and publishing Persian works into other languages at both financial and honorary levels and introduce and distribute prestigious Persian works in Islamic studies and humanities throughout the global market.

    Plan’s Administrator

    The Center for Organizing Translation and Publication has established a department named ‘Translation of Persia: TOP’ that decides and supervises support for translation and publication of works.

    Note:

    Books which are to be published only as e-books, in case they are made available on recognized e- book websites, will be supported up to 60% of the translation costs and a maximum of 2000 USD. In this case, the file of the translated book should be submitted to the Center for Organizing Translation and Publication.

    General Conditions of the Plan

    1- The Application Form should be completed and submitted in Persian or English. All international publishers on the condition of having a publication license can apply for the sup- port. International publishers who have previous experience of translating and publishing works of Iranian origin are given priority. This support is only allotted to publishers that meet the conditions; translators cannot apply for it unless they have a contract with a recognized publisher for releasing a book.

    2-The books should be chosen from among the ones in the electronic or released list. The proposals suggested by publishers for translating and publishing other books will be examined in the TOP Department, and in case they are approved, they will also be supported.

    3-The book (s) selected should not have been translated or published previously in the applying publisher’s country. The request for re-publishing and re-printing will be processed and considered in another department.

    4- Annually, a maximum of 5 titles requested by one particular publisher can be supported.

    5.The copy and ownership rights of the translated works will be considered based on the mutual agreement between the publisher in the source language and the applying publisher.

    Responsibilities and Commitments of the Applying Publishers

    1-The applicants should submit their completed form and written request after choosing from among the list of the Center.

    2-Priority is given to those applications, the proposed translator of which is among the experts trusted by the Center and whose editor( s) are native speakers of the target language.

    3-Applying publishers should submit a list of their latest books together with their resume.

    4-The applicants should submit the CV of the translator and editor who are to work on the translation of the work( s).

    5-Those publishers who are to be supported should submit 5 copies of the published book which have a valid ISBN and book ID per each 10% support to the Center.

    6-The publishers who are to be supported should include the phrase “This book has been translated and published with the aid of the plan: Translation of Persia: TOP” if requested by the Center.

    **************

    You could find more and detailed information about the project ,application Form and titles in the following address: www.translationofpersia.ir

    **************

    POL Literary Agency is honored to cooperate with all publishers throughout the world to enjoy this project by help you in buying the copyrights of the books from Iranian publishers and other affairs about the project in Iran .

  2. Tehran International Book Fair (TIBF)

    Tehran International Book Fair is staged in Tehran in April and May on an annual basis. The cultural event has turned into a landmark, momentous book fair in Middle East and Asia after 33 editions in a row. Millions of visitors inspect the fair every year, including thousands of university students, scholars and their families. The event currently serves as the most significant cultural event in Iran.
    more

  3. Grant Program

    Introduction

    Intended to promote Persian culture and literature in the world and to strengthen the presence of Iranian books on world markets, the Ministry of Culture and Islamic Guidance grants foreign publishers the subsidy for the translation and publication of Persian books.

    Objectives

    1) Introduce Persian literature and culture in other countries

    2) Facilitate cultural diplomacy and international links through literary and cultural relations

    3) Prepare a situation for private publishers, writers, translators, literary agencies and cultural centers interact and cooperate with their Iranian counterparts

    Priorities

    This grant could be allocated to the translation and publication of all Iranian books with ISBN numbers published by the Ministry of Culture on any theme and subject; however, priority is given to the following subjects:

    1) Contemporary literature (fiction or non-fiction)

    2) Art

    3) Islamic / Iranian studies

    4) Books on subjects for children and young adults

    Who can apply

    All publishers located outside Iran can apply for and receive the grant in accordance with the required criteria.

    The grant is awarded for

    The costs of translation and publication (total or partial) of Persian books in the target country.

    The amount of the subsidy

    • For books for children and young adults (mostly illustrated): up to 1000 Euro for each title
    • As for books for adults: up to 3000Euro for each title

    Evaluation criterion

    • The quality of the translation into a foreign language; including precision, fluidity, cohesion, consistency, etc.
    • The publisher’s plan and the possibility of distributing the book in the target country.
    • The deadline for accomplishing the task (maximum ٢ years).

     Allocation procedure

    1) The total funds will be paid after the publication procedure has been finalized and the printed copy of the book has been submitted to the secretariat.

    How to submit requests

    1) Send the request in printed or electronic form (available at: www.bookgrant.ir)

    2) Send the full CV of the publisher, with the accompanying documents attached.

    3) Send the legal copyright contract with the Iranian publisher or the right holder

    4) Provide a copy of the Persian book which will be translated and published.

    Note

    All the documents mentioned above could be sent by email. With regard to the contract and the Persian book, the original paper copies must be delivered to the secretariat either in hand or by mail.

     

    Contact information

    E-mail address: bookgrant@farhang.gov.ir

    Website: www.bookgrant.ir

    Tel-fax: 00982188318655

    Mailing address: No.7, Fajr Binası, Fajr St., Ghaem Magham Ave., Tahran, İran

    Postal code:1589746511